手机浏览器扫描二维码访问
(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)
徐晶蕾的英文还行,看到了图书封面上的名字。
“这是出版社寄过来的样书,他们准备在圣诞节之前发行,现在正在做宣传。”林子轩拿起图书,递给了徐晶蕾,“你要是喜欢拿去看看,出版社寄了十几本呢。”
圣诞节在欧美等国相当于华国的新年,非常隆重。
西方人过圣诞节会互相赠送礼物,出版社觉得那时候出版《小雪的大冒险》能促进销量,大人给孩子买童话书相当正常。
在英国,讲述儿童故事的图书一般是六万字,《小雪的大冒险》翻译后在十万字左右。
这还是翻译者缩减了部分内容后的结果。
字数牵涉到给图书定价的问题,十万字和二十万字都是分水岭。
在华国,十万字以下的图书不会超过十二块钱,除非是那种精装版,二十万字以下的图书不会超过三十块钱。
图书的定价会影响到读者的购买情绪,英国的儿童图书设定在六万字,价格不高。
大家觉得无论是字数还是价格都能够接受,如果一本童话故事超过三十万字,不说价格问题,家长会担心孩子能不能读懂这么厚的童话故事。
不看内容,仅仅从字数和价格来看,六万字的童话故事一定比三十万字的要畅销。
国外的出版社会认真研究读者的消费心理,从而制定出最合适的营销方案。
《小雪的大冒险》第一册在国内出版的时候是十五万字,翻译后压缩到十万字,一个原因是中文和英文不同,同时也是为了增加销量。
再说,在翻译的过程中,翻译者并非是直译,而是意译。
翻译者会根据自己的理解来翻译故事。
比如故事里林子轩重点介绍了位于东方的昆仑山和其中的术士,这一段对老外来说既难翻译也难理解,翻译者直接用一个叫做“昆仑”的神秘之地来代替。
大大缩减了在昆仑山的篇幅,着重介绍发生在伦敦的故事。
主要是为了迎合英国读者的口味。
林子轩看了翻译的版本,除了一些缩减外,基本上忠于《小雪的大冒险》,没有过多的偏离,否则他不会同意出版。
这是一次尝试,只有书籍在英美等国畅销,才能进行后续的计划。
这些事情不用林子轩操心,他在英国找了一位声誉不错的代理人,帮他处理各种琐事。
在签署的代理协议上,包括《活着》、《许三观卖血记》和《小雪的大冒险》三本书籍的海外版权,以及林子轩后续的作品。
那位代理人对林子轩颇为重视,毕竟林子轩拿过意大利的大奖,算是著名作家。
他为林子轩制定了一系列在国际文坛提高知名度的计划,比如到欧美等国的著名大学演讲,参加国际文坛的各种会议。
甚至是到瑞典的院进行文化交流,这个院负责诺贝尔奖的评选工作。
他建议林子轩走家路线,而不是畅销书作者,畅销书作者或许能获得名利,但家才能够在史上留名。
如果他能成为著名家的经纪人,对他来说同样是一种荣誉。
在历史上不乏这样的故事。
我有一个魔法世界 武林半侠传 末日教皇 全能篮板痴汉 仙都 妖孽仙少 异世龙蛇 重生大唐皇太子 重生之网游帝王 二十面骰子 踏天战神 仙武世界大反派 绑架全世界 独孤天下 大仙医 不灭龙帝 神纹战记 圣魔猎手 箬笠游 某崩坏的型月世界
他曾是华夏第一兵王,代号幽冥之语因为不为人知的原因回到故乡,原本想安静的当个快递员却不想成为冰山美女董事长的丈夫。当华夏处于危机之时,他再次戴上蛟龙戒挺身而出,所过之处龙啸九天,无人可挡,他是狂神,更是屠神榜第一名。...
一觉醒来,发现身边竟然有个人。她打量了一会儿枕边的这个男人,怎么看怎么帅。这么帅的男孩子,怎么会看上她?难不成?昨晚是她占了人家的便宜?天啊!那这个人醒来岂不是得揍死她?她穿上衣服溜之大吉,跟着她一起带走的是他的一个孩子。她对他一见钟情,却不知道他的名字与身份。被人设计,她与他一夜疯狂。本以为此生无缘再见,他却留给她一个孩子。为了这个孩子,她不惜与父亲断绝父女关系,被父亲赶出家门。而他本是冷漠到让人怀疑他是Gay,人生第一次没控制住自己。他不记得她的面容,五年后,再次相遇,二人渐渐相爱。但继母与情敌的阴谋,让他们误会,无法相认...
...
修真界一代魔王苦历人生惨事,历尽亲人,知己,师傅,同门,情人的生死别离,修魔之路艰辛惨烈,又在冲击元婴期时突遭暗算!本以为就此西去,却不料就在倏忽间意外重生!上一世的艰险遗憾,怎能重演!上一世的悲苦情仇,怎能重现!上一世已忘了怎样微笑,这一世,却立誓在这一副灿烂的笑容下!这一世该是怎样势不可挡的霸道人生!!!...
...
龙轩带着极品天眼系统,穿越到了秦国太子身上,开局一只眼,宝贝全靠捡叮!地下埋着一把极品狂雷大宝剑,宿主快快挖取!叮!此书乃是九品上等武技的残品,待本天眼帮你完善!叮!空气中出现了‘天眼礼包’,可抽取各种宝贝,快快领取!哇!前方发现一中毒的妹子,龙龙快点过去解毒,要不然就被人抢了。从此龙轩踏上了一条...