36酷文小说

手机浏览器扫描二维码访问

第200章 翻译射雕(第1页)

挂了郑老的电话后。

文浩便坐在电脑前,构思起《射雕英侠传》整体的翻译事宜。

文浩记得在原世界《射雕英侠传》的Y译版也翻译得非常不尽人意。

如果要说原世界翻译生涯中巨大的损失,那一定是不能尽善尽美地翻译这本小说。

但由于《射雕英侠传》涉及了大量历史背景、文化习俗、人物、武功招式、食品、中药……

对一般的译者来说,要想理解这些事物名称并准确翻译出来,要原汁原味还原原着中的意境,达到信达雅的程度确实相当不容易。

比如如果要译出全真七子(丹阳子、长春子、长真子、玉阳子、太古子、长生子和清静散人);

江南七怪(飞天蝙蝠、妙手书生、马王神、南山樵子、笑弥陀、闹市侠隐、越女剑)以及他们的武功、武器......

这分分钟会逼死译者,让他们头大到怀疑人生!

在文浩看来,武侠无国界,“侠”文化与西方文学传统其实有联结。

从中古鸥洲时期的骑士传奇到近期的奇幻文学,都有“侠”的元素。

因此,翻译《射雕英侠传》最重要的是......

能否让读者领会书中的“侠”的元素。

能否让读者被书中的情绪和人物吸引。

能否让读者被超凡脱俗的武打所震撼。

能否将书中的阴谋诡计翻译得扣人心弦。

打个比方来说。

这就像是在用西餐的材料来烹饪一份中式美食。

有些“食材”世界通用,比如爱情、打斗,但有些内容却完全不同,比如习俗、武功。

文浩要做的就是让国外读者尝到原汁原味的武侠“滋味”。

文浩寻思着计划选择将影视文化作为翻译的切入点。

纵使西方人对武侠小说再不熟悉,但多多少少都会看过一些龙国的武侠电影。

文浩打算利用Y文本身的节奏,将文字风格往影视感觉上去表达,并且利用Y文中的快词与慢词营造出打斗时的快慢节奏。

此外,翻译小说中的一些古文修辞、语法、句式时,文浩考虑也可以参考剧作家沙士比亚的语言风格。

他自信有【神级翻译技能】以及【神级打字速度】的加持,要把《射雕》翻译得尽善尽美并非难事。

他有底气!

天大的底气!

想到就干!

文浩迫不及待地打开一个文档,手指飞快地在键盘上敲击起来.......

3个小时后,当文浩翻译好《射雕》“第一章风雪惊变”时,他又从头到尾仔仔细细地查看了一遍。

查看完毕后,文浩心头闪过一丝激动。

修仙:我有一颗聚灵珠  枪狙诸神  西游!吾若成魔,则灵山无佛  大明侠客传  穿越之魔尊强娶女掌门  大侠者  末世重生:百亿物资拿来苟  读我心声豪门丈夫发癫狂宠  高武:一个馒头换取了绝世神功  车祸后离奇怀孕了  开心末世:美女如云  我真没想一统大陆啊  重生之我的神医小福妻  疼疼我!钓系宿主装绿茶勾撩病娇  末世降临,我靠空间变身文明收集  霸总,宠爱我吧!  一人一车一鬼,闹惊悚!  四合院:许大茂傻柱你们要老婆不  领袖!为了人族,你就多娶点吧!  狐狸,怎么哪里都有你  

热门小说推荐
重生之文娱全球

重生之文娱全球

扑街写手重生到平行世界,还是个扑街写手,怎么办?不怕,这里没有中原五白金古黄梁温周一成四大天王等等等等。世界变了,也给了他一个华丽转身的机会!从此,网文杂志歌坛动漫影视综艺游戏等都有他的身影,若干年后,人们蓦然发现他已经成了本世纪最伟大的...

花容月貌

花容月貌

我的24岁冷艳班主任,背地里居然这样从我的女人被欺负的那一刻,我便不再沉默,我发誓,老子要称王!...

魂之变奏曲

魂之变奏曲

他清楚的记着八年前妻子和八岁大的儿子在一次恐怖袭击中意外的离开了自己,之后他就再也没有回过家。此刻他手里正握着一张老旧的照片,上面正是自己最后一次回家时和自己的妻子儿子的合影。也许岁月是无情的,那时幸福的笑容已经被现实所湮灭本站为书迷更新魂之变奏曲最新章节,查看小朋友所撰都市言情魂之变奏曲的最新章节免费在线阅读。...

天医传人叶天苏清雅

天医传人叶天苏清雅

岳母滚,现在就给我滚,你配不上我苏家。叶天是一名上门女婿,从小卑微被人冷眼。直到有一天,他获得神秘传承。岳母以前都是我的错,求求你留下吧...

爱如星辰情似海

爱如星辰情似海

盛誉深爱一个姑娘,爱了整个岁月。爱她天真烂漫机灵狡黠,更爱她的骄傲与偏执坚强与阳光。...

欢乐道士

欢乐道士

小道士法术什么的,一点都不科学,忽悠外行混口饭吃而已。某师父那是你完全学不会法术,给自己找的借口吧?某神仙道长文采无双学贯古今妻妾成群地位尊贵天下天上无人能敌,人神共愤咳咳,错了,是人神共尊!此处省略五千字,八点二十发。某师父呵呵,你给为师扔个掌心雷瞧瞧。小道士掌心雷算个逑,我敢扔节操,就问你怕不怕!...

每日热搜小说推荐